traducerea Bibliei femei

18 februarie 2015. Miercuri, 18 februarie, după audiența generală, i-a fost înmânată Sfântului Părinte prima traducere în italiană a Evangheliilor, realizată de femei. Cele patru traducătoare – Rosanna Virgili, Rosalba Manes, Annalisa Guida și Marida Nicolaci – au lucrat timp de mai mulți ani pentru realizarea unei traduceri care să îmbine frumusețea istorisirii cu forța mesajului creștin, oferind totodată o privire feminină asupra textului sacru.

Volumul, apărut la Editura Ancora, din Milano, numără 1700 de pagini și costă 55 de euro. Volumul Evangheliilor în traducerea a patru femei va fi disponibil în librăriile italiene începând din data de 26 februarie. Noua traducere pune totodată în lumină o prezență afirmată și calificată a femeilor în cunoașterea competentă a Bibliei, dar și măiestria și profunzimea în studiul științelor biblice. În comentarii și în reflecția concluzivă se dedică o specială atenție prezenței femeilor în relatările evanghelice.

R.V./A.M.

Exprimaţi-vă opinia